Vendete i frutteti, stabilite una clausola contrattuale nella vendita, che usino l'Ojai come loro distributore.
You seel the orchards. You make it contractural in the sale that they use Ojai as their distributor.
Le fotografie dei Prodotti del catalogo riflettono un’immagine fedele dei Prodotti e dei Servizi proposti, ma non costituiscono un impegno contrattuale nella misura in cui non possono assicurare una perfetta similitudine con i Prodotti fisici.
Product photographs in the catalogue reflect a faithful image of the Products and Services proposed but do not constitute a contractual commitment insofar as they cannot guarantee total similarity with the physical Products.
Assistenza contrattuale nella stesura di accordi di trasferimento del know-how.
Contractual assistance in drawing up know-how transfer agreements.
Non sorprende quindi che le imprese di produzione/trasformazione stiano sempre più ricorrendo a fusioni e acquisizioni al fine di aumentare il potere contrattuale nella negoziazione dei prezzi (e nell’offerta di prodotti) con i principali rivenditori.
Therefore it comes as no surprise that producers and processors are increasingly pursuing mergers and acquisitions in order to increase their leverage in price negotiations (and product offering) with major retailers.
Deposito della cauzione L’Affittuario deposita la cauzione contrattuale nella marina di partenza in contanti oppure tramite carta di credito prima della consegna...
The security deposit has to be deposited in starting marina by the Charterer when taking over the yacht in cash or credit card.
Si rende pertanto necessario leggere il contenuto di questa proposta contrattuale nella sua interezza per conoscere tutte le condizioni ed i termini.
Therefore the content of this contractual proposal is necessary light made in his entirety to know all the conditions and the terms.
Pertanto, le informazioni quivi contenute saranno sostituite per intero dall’accordo contrattuale nella sua forma definitiva, sottoscritto ai fini di un investimento in un fondo gestito da NIFSA.
Consequently, the information contained herein will be superseded in its entirety by contractual arrangement in its final form entered into for the purpose of an investment in a NIFSA managed fund.
Ne consegue che le informazioni qui contenute saranno sostituite nella loro interezza da tale Memorandum di offerta o accordo contrattuale nella sua forma definitiva.
Consequently, the information contained herein will be superseded in its entirety by such Offering Memorandum or contractual arrangement in its final form.
Assistenza nella scelta del tipo contrattuale, nella corretta instaurazione dei rapporti di lavoro anche internazionali e nella redazione di specifiche clausole
Assistance in choosing the type of contract, correct set-up of the employment relationship - including international -, drafting of special clauses
Trattiamo i dati da voi indicati nell’ambito della conclusione di un’adesione premium Experteer solo per eseguire ovvero svolgere il rapporto contrattuale, nella misura in cui non acconsentiate a un ulteriore utilizzo.
We process the data provided by you as part of a subscription to an Experteer Premium Membership, only for the implementation and/or fulfilment of the contractual relationship, unless you agree to a further use.
In mancanza dell’invio di una copia d’obbligo è prevista una penale contrattuale nella misura del 50% dell’onorario di utilizzo.
In absence of a proof there is a penalty payment of 50% of the agreed fee. VIII.
Trovate la durata minima contrattuale nella vostra conferma dell'ordine.
The minimum contract term can be found in your order confirmation.
Allo scadere del termine, conserviamo tutte le informazioni sul rapporto contrattuale nella misura e per il tempo stabilito dalla legislazione fiscale e dalla normativa in materia di diritto commerciale.
Upon the expiry of this period, we shall retain the contractual information required under commercial and tax law for the periods stipulated by law.
Occupazione Nel settore venatorio ed agro-silvicolo lavorano su base contrattuale nella media annuale 153.200 lavoratori, 13.300 dei quali nel settore pubblico.
The annual average number of employees in agriculture, hunting and forestry with an employment contract is 153, 200, thereof 13, 300 in the public sector.
La distribuzione non autorizzata o la sua accessibilità a terzi senza il preventivo consenso del Fornitore autorizza il Fornitore a fatturare una penale contrattuale nella quantità di 10 000 EUR per qualsiasi violazione della Licenza.
Unauthorised distribution or making it accessible to a third party without prior Provider’s consent, authorizes the Provider to invoice contractual penalty in the amount of 10 000 EUR for any breach of the License.
In particolare, le osservazioni si incentrano sull'analisi del potere dell'autonomia contrattuale nella definizione dell'assetto proprietario (art.
In particular, the observations centralize on the analysis of the power of the contractual autonomy in the definition of the ownership (art.
Dato atto di ciò, ripercorrendo le caratteristiche di questa categoria contrattuale, nella ricerca si procede ad evidenziare le problematiche conseguenti all'applicazione delle norme di cui agli artt.
Because of this act, recapitulating the features of this contract category, the research proceeds to highlight the problems connected to application of Articles.
Grazie alla nostra posizione strategica a Viareggio, capitale mondiale della costruzione di yacht, abbiamo acquisito una significativa esperienza in qualsiasi tematica fiscale e contrattuale nella costruzione di nuovi yacht.
With our strategic location in Viareggio, the centre of worldwide yacht building, we have gained significant expertise in dealing with any tax and contractual issue, assisting our clients in new yacht construction.
Le conseguenze di impegno contrattuale nella misura in cui superano quelle che il beneficiario è legalmente tenuto.
The consequences of contractual undertakings to the extent that they exceed those required of the beneficiary by law.
Inoltre, il creditore gode spesso di un maggior potere contrattuale nella determinazione del tasso di interesse sui prestiti che concede, circostanza che gli consente di appropriarsi di gran parte dei guadagni derivanti dalla transazione.
It is also true that, in determining the rate of interest at which an individual will borrow, the lender often has superior bargaining power, and so can set a rate that enables him to capture most of the mutual gains from the transaction.
0.55871295928955s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?